From 'figurative males' to action heroines: further thoughts on active women in the cinema
نویسنده
چکیده
This now famous quote neatly captures the confusion and uncertainty surrounding the transgressive character of the action heroine.' Smarter, tougher and better equipped than both the traditional heroines of the action genre and many of their contemporary male counterparts, action heroines are a new breed of arse-kicking female protagonists in action genre films Aggressive, heroic and transformative characters such as Ripley from the Alien series, Sarah Connor from Terminator 2Judgment Day (James Cameron, 1991), Rebecca from Tank Girl (Rachel Talalay, 1995), Morgan Adams from Cutthroat Island (Renny Harlan, 1995), both Thelma and Louise (Ridley Scott, 1991) all of the Bad Girls (Jonathan Kaplan, 1994) and, more recently, Samantha/Charlie from The Long Kiss Goodnight (Renny Harlan, 1996) transgress both cinematic genre codes and cultural gender codes which position female characters as the passive, immobile and peripheral characters of Hollywood action cinema. Although these powerfully transgressive characters open up interesting questions about the fluidity of gendered identities and changing popular cinematic representations of women, action heroines are often described within feminist film theory as 'pseudo males' or as being not 'really' women
منابع مشابه
A Stylistic Approach to Translation: Figurative language devices in the Persian renderings of Alcott's Little Women
The present study aimed firstly at investigating the impact of translators' style on figurative language translation from English into Persian. Secondly, it intended to find which strategies were most frequently adopted by Persian translators to translate figures of speech into Persian. Lastly, the study sought to check the extent of transference of figurative features of literary texts in Engl...
متن کاملThe Portrayal of Women in English Films Localized into Persian
Audiovisual translation, the same as other forms of intercultural communication, tends to intervene with the original in order to comply with the norms of the receiving culture. Since the Islamic Revolution of 1979, the Iranian cinema has resorted to a conservative approach wherein the portrayal of the role of women, among other cultural issues, has been controlled to adapt to the Islamic thoug...
متن کاملCritical Assessment of Poetic Imagery Translation in Nizami’s “Leili & Majnun” by James Atkinson
Poetry translation involves cognition, discourse, and action by and between human s and textual a c- tors in physical and social settings. The aim of this study was to find out to what extent the non - native translator of Nizami Ganjavi’s “Leili and Majnun” could preserve the poetic imagery in its English translation. To this end, an innovative taxonomic model, which could investiga...
متن کاملA Stylistic Approach to Translation: Figurative language devices in the Persian renderings of Alcott's Little Women
The present study aimed firstly at investigating the impact of translators' style on figurative language translation from English into Persian. Secondly, it intended to find which strategies were most frequently adopted by Persian translators to translate figures of speech into Persian. Lastly, the study sought to check the extent of transference of figurative features of literary texts in Engl...
متن کاملThe Relationship between Scrupulosity, Obsessive-Compulsive Disorder and Its Related Cognitive Styles
Objective: This research aimed to study the relationship between scrupulosity and obsessivecompulsive symptoms as well as obsessive-compulsive-related cognitive styles (obsessive beliefs and thought-action fusion). Methods: This was a correlational study. The study population included all individuals who referred to counseling centers of Tehran from August to December 2010 and diagnosed wit...
متن کامل